Traducciones gubernamentales

Solicitar presupuesto

¡Trabajamos exclusivamente para empresas!

  • Suelta archivos aquí o
    Tipos de archivos aceptados: doc, docx, pdf, Tamaño máximo de archivo: 64 MB.

    Información correcta y fiable Agencia de traducción gubernamental

    La comunicación gubernamental requiere una información correcta y fiable y un buen ojo para los detalles y las sensibilidades políticas, y eso es exactamente lo que hacen nuestros traductores nativos.

    Trabajamos con traductores especializados en traducción para autoridades públicas.

    • Traductores jurídicos nativos (jurados), familiarizados con la legislación y los procedimientos locales
    • Primera agencia de traducción con certificación ISO 17100 en los Países Bajos
    • Textos siempre revisados por un segundo lingüista
    • Traducciones a más de 35 idiomas
    • Familiarizados con los códigos de formulación oficial, la terminología administrativa y las sensibilidades políticas

    Áreas de traducción

    Nuestros encargos de traducción incluyen:

    • Documentos y notas políticas

    • Concursos públicos

    • Comunicados de prensa

    • Textos informativos

    • Textos del sitio web

    • Discursos y declaraciones

    • Normativas municipales

    • Documentos relativos a proyectos de cooperación internacional

    Varias organizaciones Traducción de documentos gubernamentales

    Translationwork.eu gestiona trabajos de traducción para organizaciones como la Comisión Europea, el Parlamento Europeo, los Ministerios de Sanidad, Bienestar y Deporte, Asuntos Económicos y Asuntos Exteriores, y varias provincias y municipios. También trabajamos para universidades y diversas instituciones nacionales e internacionales.

    Urgencia

    Traducciones urgentes a diario

    Nuestra amplia red de experimentados traductores profesionales está ahí siempre que lo necesita. No dude en pedirnos sus traducciones desde y hacia todos los idiomas, incluso si tiene prisa.

    Entregamos traducciones urgentes a la velocidad del rayo.

    • Traductores profesionales nativos

    • Primera agencia de traducción con certificación ISO 17100 en los Países Bajos

    • Textos siempre revisados por un segundo lingüista, incluso para las traducciones urgentes

    • Traducciones a más de 35 idiomas

    Localización

    Cultura, sensibilidades, técnica y lengua local

    La localización significa adaptar el texto a las condiciones locales. Por ejemplo: la cultura, las sensibilidades, la técnica y el uso de la lengua local en otro país o región. Su texto siempre se adaptará a las necesidades y expectativas de su público objetivo extranjero.

    Áreas de traducción
    Localizamos muchos tipos de textos, entre ellos:

    • Contratos

    • Sitios web

    • Aplicaciones

    • Software

    • Manuales